TLD Registry a company I co-founded is getting really good traction in the media - as we prepare to launch our international general top level domain names (abbreviations: gTLD = generic top level domain, IDN = internationalized domain name).
We have applied for one English language domain name: .city, and two Chinese domain names: 在线 (means "online") and .中文网 (means "chinese language and culture compliant website" essentially meaning: a website in the chinese language.)
These two domain names are linguistically correct and culturally relevant. They are used every day in contemporary Mandarin of Internet users. There are hundreds of companies who already use our two TLD strings in their URL's. Here are a few hand picked examples of that:
.在线 is our TLD meaning "online", it is used by:
美国在线 = AOL (AOL's Chinese name)
F1在线 = Formula 1 motor racing chinese site.
国际在线 = China Radio International (the 'BBC World Service of China')
中国酒店在线 = China Hotels Online (Leading hotels vendors)
国美在线 = Gome (dominant national appliances retailer)
新东方教育在线 = New Oriental Education (leading foreign language institute)
瑞星在线 = Rising Anti-Virus (leading anti-virus vendor)
盛大在线 = Shengda Gaming (leading online gaming developer)
天气在线 = Weather Online (leading weather news portal)
中关村在线 = ZOL (C-Net's china gadgets site - China's biggest!)
中国票务在线 = China Tickets Online (leading tickets vendor)
Start to notice a repeating pattern? To all of those companies we can offer a really good proposition about shortening their URL. And being even more culturally relevant to their Chinese audiences.
And here are a few ones that use our other domain name, 中文网 ("website") already:
MSN中文网 = Microsoft's MSN Chinese Website
FT中文网 = The Financial Times in China
纽约时报中文网 = The New York Times in China
CNBC中文网 = CNBC's Chinese Website
路透中文网 = Reuter's Chinese Website
NBA中文网 = The NBA's Chinese Website
Eminem中文网 = Eminem's Chinese Website
IMDb中文网 = The Internet Movie Database in China
福布斯中文网 = Forbes' Chinese Website.
There are hundreds more. China has about 560 million Internet users now. More than 15 million companies. And only 13 million domains they have registered overall. So there's still quite big potential for growth. Also about 5% of the Internet content is in the Chinese language - I expect this percentage to be significantly higher in years to come.
It has been a lengthy process getting the company and our products to the marketplace. The domain names industry is extensively regulated by ICANN the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers. ICANN basically runs the Internet, or at least the technical infrastructure part of it.
Some recent picks on us:
The Wall Street Journal
Our own summarized Media Coverage -page
The Chinese name of our company isn't TLD Registry at all (that name would be illegal in China, btw, as all technical terms such as "TLD" cannot be in company names in China). So it is 域通联达 = Yù Tõng Lián Dá = meaning "Domain Connect Connect Connect". An excellent and a very memorable & distinctive name in Chinese. In Mandarin, if you want to emphasize something you repeat it 2 times, or really heavily emphasize it you repeat it 3 times. An example of this would be a Chinese person saying that they are having "fun fun fun" = meaning legendary epic fun ;)
Here is a Baidu search you can do on our Chinese company name, and as you can see: there are thousands of hits about us in the Chinese media. Up from zero in April. We went to 1270 mentions in 10 weeks from zero.
Things with TLD Registry will get very busy towards the fall of this year. We will be preparing our launch all summer, and will launch around the September / October timeframe. Exciting times!